奇酷小说

奇酷小说>国学经典知识大全 > 作战篇(第1页)

作战篇(第1页)

作战篇

【原文】

孙子曰:凡用兵之法①,驰车②千驷③,革车④千乘⑤,带甲十万。千里馈粮⑥,则内外⑦之费,宾客之用⑧,胶漆之材⑨,车甲之奉,日费千金,然后十万之师举矣。

【注释】

①凡:惯例。法:此法指一般的出兵规模、基本阵势。

②驰车:快车,而不是重辎之车。

③驷:一车套四匹马。千驷,一千辆这样的车。④革车:重车,专运粮草和军需物资的大车。

⑤乘:辆。

⑥馈粮:送粮食到前方。曹操注:越境千里。

⑦内外:内为后方大本营,外为前方战场。

⑧宾客之用:各国诸侯使节来往的费用。

⑨胶漆之材:胶漆用于修缮和保护兵器。材:材料。

【译文】

孙子说:出兵征战的一般阵势规模是:进攻用的轻型战车一千辆,运衣粮等军需用品的重型大车一千辆.穿戴盔甲的士兵十万人。如果是越境千里去征战,那么从后方大本营到前方战场的运输费用、各经过国家诸侯之间的礼宾费用、用以维护修缮兵器的材料费用、供养马匹和士兵的粮食,每日的消耗开支巨大.只有准备好这些,才能让十万士兵登上征程。

【原文】

其用战也胜①,久则钝兵挫锐②。攻城则力屈③,久暴师④则国用不足。夫钝兵挫锐,屈力殚货⑤,则诸侯乘其弊而起,虽有智者,不能善其后⑥矣。故兵闻拙速⑦,未睹巧之久也。夫兵久而国利者,未之有也。

【注释】

①胜:短战、速战速决,如歼灭战。

②钝兵:使军队疲乏。挫锐:锐气、激战情绪受到挫伤,士兵沮丧。

③力屈:力量不够。屈:穷尽。

④暴师:在异国他乡作战。

⑤殚货:军需粮草枯竭,经济支持疲软。

⑥善其后:保卫后方,防止内乱和后患。

⑦拙速:战术上虽笨拙但追求速胜。

【译文】

十万之军的征伐必须要求速胜。战势旷日持久就会使军队疲乏而失去战斗的**。攻打敌人坚守的城池会使军队的兵力很快耗尽,长期在千里之外远征会使国库空虚。在兵力疲软、战斗力低下而又缺乏军需支援的情况下,各国就会乘机袭击本土。国内虽有足智多谋的人,但因国家经济枯竭,大量军队远在千里之外,国家的安全就得不到保障。所以,只听说过虽然战术笨拙但力求速战速胜的战例,却没有见过因为战术精巧而故意延长战争时间的战例。从来就没有长期征战而国家经济仍不断富强的先例。

【原文】

故不尽知①用兵之害者,则不能尽知用兵之利也。

【注释】

①小尽知:不完全、不全面地了解。

【译文】

所以,若不全面了解长期用兵的害处,就不可能了解“兵贵神速”带来的好处。

【原文】

已完结热门小说推荐

最新标签