灵枢经·论痛第五十三
黄帝问于少俞曰:筋骨之强弱,肌肉之坚脆,皮肤之厚薄,腠理之疏密,各不同,其于针石火焫之痛何如?肠胃之厚薄坚脆亦不等,其于毒药何如?愿尽闻之。
少俞曰:人之骨强筋弱肉缓皮肤厚者耐痛,其于针石之痛、火炳亦然。
黄帝曰:其耐火炳者,何以知之?
少俞答曰:加以黑色而美骨者,耐火焫。
黄帝曰:其不耐针石之痛者,何以知之?
少俞曰:坚肉薄皮者,不耐针石之痛,于火焫亦然。
黄帝曰:人之病,或同时而伤,或易已,或难已,其故何如?
少俞曰:同时而伤,其身多热者易已,多寒者难已。
黄帝曰:人之胜毒,何以知之?
少俞曰:胃厚色黑大骨及肥者,皆胜毒;故其瘦而薄胃者,皆不胜毒也。
译文:
黄帝问少俞:筋骨的强健和柔弱,肌肉的坚硬和脆弱,皮肤的厚实和轻薄,腠理的疏松和细密,每个人都有不同的情况,他们针刺和灸灼的时候对疼痛的耐受力是怎么样的呢?除此之外,人们也有不同的肠胃厚薄程度、坚脆程度,他们在接受药物治疗的时候的耐受力又是如何的呢?请你仔细地说说。少俞说:如果是骨骼强健、经脉柔和、皮肤厚实的人的话,那么他耐受疼痛的能力就会比较强,因此对他们在接受针刺和艾火灸灼治疗的时候所受的疼痛也一样可以忍受。
黄帝说:哪些人对火灼引起的疼痛更有耐受的能力呢?少俞回答:除了上面所说的人之外,还有那些肤色比较显黑并且骨骼比较康健的人。
黄帝说:哪些人对针刺导致的疼痛比较没有耐受的能力呢?少俞说:如果是那些肌肉坚实但是皮肤比较薄脆的人的话,就对针刺的疼痛没有什么耐受的能力,理所当然也对灸灼引起的疼痛没有什么耐受能力。
黄帝说:有些人是同时生病的,并且是生一样的病,但是有的人很容易就好了,而有的人就比较难好,这是因为什么缘故呢?少俞说:如果是身体经常热、阳气向来很旺盛的人的话,得了并就容易好;如果是身体常常寒、阳气想来很虚弱的人的话,就很难被治好。
黄帝问:医生以什么作为依据来掌握病人对药物毒性的耐受程度的呢?
少俞回答:如果病人的胃壁比较厚实、肤色比较显黑、骨骼比较粗大、形体比较肥胖的人的话,对药物的毒性就比较能耐受,所以那些形体显得比较单瘦并且胃壁比较薄弱的人就对药物的毒性比较不能耐受了。