奇酷小说

奇酷小说>国学经典知识大全 > 节用中(第1页)

节用中(第1页)

节用(中)

【原文】

是故古者圣王制为节用①之法,曰:凡天下群百工,轮车鞼匏②,陶冶梓匠③,使各从事其所能,曰:凡足以奉给民用,则止。诸加费不加于民利者,圣王弗为。

【注释】

节用:此处应为“器用”,器物的用度。

鞼(guì)匏(paá):制造皮革用具的工人,匏即“鲍”。

梓(zǐ):木匠。

【译文】

所以古代圣王制定器物用度的规则,说:凡是天下百工,制造车轮生产皮革的,烧陶冶金做木工的,让他们各自从事自己的工作,又说:凡生产的东西足够供给百姓使用就可以了。各种增加费用却对百姓没有利益的事,圣王不会去做。

【原文】

古才圣王制不饮食之法,曰:足以充虚继气①,强股肱,耳目聪明,则止。不极五味之调、芬香之和,不致远国珍怪异物。何以知其然?古者尧治天下,南扶交阯,北降幽都②,东、西至日所出、入,莫不宾服。逮至其厚爱,黍稷不二,羹胾③不重,饭于土塯,啜于土形④,斗以酌⑤,俯仰周旋,威仪之礼,圣王弗为。

【注释】

继气:增加气。

南扶交阯,北降坐幽都:向南则安扶交阯,向北则楐和幽都。交阯,幽都古地名,今南岭、河北地区。

羹胾(zǐ):羹,肉汤。墴胾,指一块肉。

饭于工塯,啜于土形:吃。啜,喝。土塯、工形,指古代饮食的瓦制品。

斗以酌:斗古代酒。酌,斟酒。

【译文】

古代的圣王制定的饮食规则,说:饮食只要能够补充虚弱增强气力,强劲体质,保持耳聪目明,就可以了。不必穷尽五味不必贪求芳香的口味,不必追求远方的山珍海味。凭什么知道是这样的呢?古代尧治理天下,向南安扶了交阯一带,向北协和了幽都地区,向东到太阳升起的地方,向西到太阳落下的地方,没有人不敢臣服。至于他的喜好,米饭没有两种,肉汤不超过两道,用土塯吃饭,用土形喝水,用土斗斟酒,圣王不会在意那些俯仰周旋,威仪显赫的礼仪。

【原文】

古代的圣人为猛禽狡兽暴人害民,于是教民以兵行。日带剑,为刺则入,击则断,旁击而不折,此剑之利也。甲为衣,则轻且利,动则[弁]且从①,此甲之利也。车为服重致远,乘之则安,引之则利,安以不伤人,利以速至,此车之利也。

古者圣王为大种广谷之不可济②,于是利为舟楫,足以将③之,则止。虽上者④三公、诸侯至,舟楫不易,津人⑤不饰,此舟之利也。

已完结热门小说推荐

最新标签