【念奴娇】王澜
避地溢江,书于新亭
凭高远望,见家乡、只在白云深处。镇日思归归未得,孤负殷勤杜宇①。故国伤心,新亭②泪眼,更洒潇潇雨。长江万里,难将此恨流去。
遥想江口依然,鸟啼花谢,今日谁为主。燕子归来,雕梁何处,底事呢喃语?最苦金沙,十万户尽,作血流漂杵。③横空剑气,要当一洗残虏。
杜宇:古蜀帝,为臣夺国,死后化为一鸟,名曰杜鹃,常哀鸣至流血。
新亭:见前。此指作者。
“最苦”句:清《蕲州志》载:“金沙湖,在州东十里,又名东湖。”此以湖代地。句意叙蕲州富庶之地为金兵掠后惨状。
宋宁宗嘉定十四年(1221)二月,金兵围蕲州,知州李诚之、司理权通判事赵与等坚守。由于援兵迂延不进,二十五日,城陷。为报积怨,金兵破城后大肆屠杀,劫掠一空。知州李诚之自杀,家属皆赴水死难;赵与只身逃出,后注《辛巳泣蕲录》一册,详叙当时经过。
本词见于述古堂抄本《辛巳泣蕲录》。题目说明作者因避灾祸而移居溢江,并在新亭上写了这首词。所避灾祸,自是指蕲州失陷一事。溢江,地名,在今江苏省南京市。
入笔直抒思乡情绪,凭高远望故园,只见白云一片、茫茫无踪。《新唐书·狄仁杰传》载:“仁杰赴任于并州,登太行,南望白云孤飞,谓左右曰:‘吾亲所居,近此云下!'悲泣,伫立久之,候云移乃行。”此处亦近然,不过“镇日思归归未得”。此处归不得不是因为身羁于外,而是家乡遭祸,已为敌兵占领,这心中的痛恐更胜于思乡之悲。丧乱之际,再闻杜鹃勤鸣,“不如归去”令人心碎。而一己之力无可奈何,望桑梓罹难,只有泪倾如雨,莫能拆解。仇恨之语虽轻,然其情之切,读者从中可以感知。
换头承上,再发物是人非之叹。江口,是蕲水在蕲州城流入长江的地方。设想蕲州,江口依旧当年,鸟啼花谢,可是地已易主,景是事非人亦非。想长江,面前情景,自然而然便引发了词人的联想。下文再述而今惨状,户室一空,黎民涂炭,一派断壁残垣。家国之恨令词不禁悲中生怒,煞以宝刃“一洗残虏”,杀气冲霄。
此词之胜处在于词人身遭大难之真情流露,绝非“强说愁”者可比。